
Om
Bohtos dál dat beana
En fortelling om kjærligheten mellom en mann og bikkja hans, om blodhevn og den rastløse ventinga.
«Skutt hunden, sier jeg. Og jeg ser ho står og ser ned. Hunden kan ikke være drept, det går ikke an å drepe hunder. Ho sier at hunden er skutt. Noen har drept hunden. Han har skutt hunden og han skal dø. I kveld skal han dø». Jon Fosse har selv sagt dette om hunden som motiv: «Jeg tror at hunden har noe med språkløs forståelse å gjøre, og jeg prøver vel kanskje å nærme meg, å skrive fram, en slags språkløs forståelse for eksempel i pausene i stykket. Når dette er sagt, høres det litt feil ut. Jeg tror vi må være opptatt av noe, vente på noe, på Hunden, på Gud, på Kjæresten, på Godot.»
Ráhkisvuođamuitalus muhtin olbmá ja su beatnaga birra, mávssaheami ja mášohis vuordima. “Beana báhččon, logan, ja oainnán su čuožžume ja guovlá vulos. Ii beana sáhte leat báhččon, beatnagiid ii sáhte goddit. Son lohka beana lea báhččon, muhtin lea goddán dan. Son lea báhčán beatnaga ja son galgá jápmit. Dán eahkeda galgá son jápmit.” Jon Fosse lea ieš lohkan ná fáttá beatnaga birra. “Mun doaivvun beana lea juoga dego gielahis áddejumi birra sáhkan, ja mun geahččalan várra čállit dan čuvgehusa gielalaš ipmárdussii bihtá bottožin. Go dan čuoččuhan, de aŋkke orro boastut. Mun doaivvun mii fertešeimmet beroštit mas nu, ja vuordit juoidáid, nugo Beatnaga, Ipmila, Ráhkkása, Godota.
Forestillingen tekstes til norsk.
Čálli/Av: Jon Fosse
Heiveheaddji ja Bagadalli/Bearbeidelse og Instruktør: Leif Stinnerbom
Sámás/Samisk oversettelse: Britt-Inga Vars
Šuokŋadahkki/Komponist: Magnus Stinnerbom
Bivttashábmejeaddji/Kostymedesigner: Inger Stinnerbom
Lávdehábmejeaddji/Scenograf: Ole Thomas D. Nilut
Neavttárat/Skuespillere: Egil Keskitalo, Nils Henrik Buljo, Iŋgor Ántte Áilu Gaup